Por qué el libro más imposible de filmar de la historia se convirtió en una película prohibida

 MEAS MAGZ

Por qué el libro más imposible de filmar de la historia se convirtió en una película prohibida MEAS MAGZ

cuadro grande

  • Joseph Strick es el de James Joyce
    Ulises
    Aunque muestra elementos fieles, carece de profundidad temática para convertirla en una película.
  • La película es extraña, divertida y artísticamente peculiar, incorporando los temas poco convencionales de la novela con humor y técnicas modernistas.
  • Al principio hubo opiniones encontradas y prohibiciones, pero la decisión de Strick
    Ulises
    Se ganó un culto de seguidores y continúa estableciendo el estándar para adaptaciones literarias ambiciosas.


Muchas de las mejores películas de todos los tiempos provienen de algunas de las mejores novelas, creando la sinergia perfecta entre el cine y la literatura. señor del anillo trilogía peter jackson vino de J. R. R. Tolkienobra maestra de la fantasía, harper lee bien investigado historia de alabama Dio Gregorio Peck una de sus mejores actuaciones, Raymond Chandlerbuen sueño Ha sido seleccionada como una de las mejores obras del género negro.


Pero muchas novelas sorprendentes, p. Gabriel García Márquezmagia cien años de soledad O la pesadilla de las clases de inglés en la escuela secundaria. El Guardian en el centeno La adaptación se ha evitado por varias razones. JD SalingerLa novela, como otras grandes obras de ficción estadounidense, a menudo ha sido clasificada como “no filmable”, pero es una de las novelas más grandes, más influyentes y menos legibles jamás escritas en idioma inglés. Ulises por james joyce. Esta totémica obra de ficción describe un día en la vida de tres personajes en Dublín, Irlanda, en 1904. Odisea, La obra maestra de Homero, la epopeya griega antigua, ha inspirado innumerables imitaciones, pastiches y parodias. Sin embargo, un director tomó esta novela difícil de leer y la convirtió en una película que recibió críticas mixtas.



Joseph Strick ha sido contratado para adaptar “Ulises” de James Joyce

Sin embargo, en 1967, un director independiente estadounidense joseph strick Una adaptación cinematográfica del monumento literario de Joyce.Strick y coguionista fred haynes Su trabajo fue nominado a un Premio de la Academia, probablemente por la sencilla razón de que lograron adaptar sus novelas al cine. sidney poitierde en el calor de la noche Esto no es exactamente una sorpresa, pero no debería disminuir el valor del trabajo de Strick. Adaptar una novela, que suele tener unas 1.000 páginas impresas, a una película de dos horas no es tan fácil como parece. Especialmente si la novela original es difícil de leer.

Strick también adaptó las novelas anteriores y más legibles de Joyce. Retrato de un joven artista, Se llevó al cine diez años después, pero no fue nominada a un segundo Oscar. El arduo trabajo de Strick al adaptar a la pantalla uno de los autores más controvertidos e influyentes de la literatura merece respeto y respeto. Porque ha entrado en un territorio en el que pocos directivos estaban dispuestos a entrar. El resultado fue una película fascinante que dividió tanto a los críticos como a los fans de la original.


roger ebert Clasificación Ulises2do lugar en la lista de fin de año, Bonnie y Clyde, Bosley Crowther de New York Times “Fue creado con estilo, imaginación y arte”, dijo. carlos champlin de Los Ángeles Times Escribió que la película terminada era “un nuevo capítulo en la maduración del cine”. pero, Paulina Kael Lo comparo con una presentación de diapositivas de fotografías Kodak con narración. stanley kaufman También, Boletín mensual de películas, ahora visión y audiciónSin embargo, no se mostró particularmente entusiasmado con sus elogios. La obra de Strick claramente sufre un destino similar.

See also  Confirmados cartel y fecha de estreno del thriller de acción de Frank Grillo 'Hounds of War' MEAS MAGZ

¿Por qué se decidió que “Ulises” no podía llevarse al cine?


Las novelas de James Joyce, como es sabido, no dicen nada.Stephen Dédalus (maurice amores), Leopoldo Bloom (Milo O’Shea), Molly Bloom (bárbara jefffordLa historia tiene lugar el 16 de junio de 1904 y muestra a los personajes caminando por las calles de Dublín mientras interactúan entre sí, con otros personajes y con la ciudad misma. Los pensamientos que los personajes tienen en su vida diaria están escritos en un estilo de corriente de conciencia. Ulises es una de las grandes obras del modernismo literario, Miguel Ángel Antonioni Como el modernismo cinematográfico en su conjunto, es una novela muy difícil de entender. Muy pocas novelas tienen al menos una sinopsis escrita por el autor explicando cómo leer la novela, y mucho menos dos. Odisea, Las novelas de Joyce son misteriosas, profundas y llenas de referencias y fantasías, hasta el punto de que hay una guía de lectura colocada al lado del libro. Disponible en cualquier librería.


La novela se divide en tres partes, que consta de 18 episodios, cada uno escrito en un estilo diferente. Todos los episodios llevan el nombre de diferentes personajes o partes importantes de Homero. Odisea, Cada episodio se destaca temáticamente. Por ejemplo, el episodio 11, “Las sirenas”, está escrito como una partitura musical, el episodio 13, “Nausicaa”, está escrito como una novela romántica barata de Nicholas Sparks, y el episodio 14, “La vaca del sol”, está escrito como Una partitura de la Edad Media, escrita en un estilo que rastrea la historia de la prosa inglesa hasta la actualidad de Joyce, el episodio 15, “Circe”, está escrito como una obra de teatro. Captar estos cambios de estilo en una película es una tarea difícil.Es fácil ver por qué la mayoría de los directores han evitado adaptar la obra de Joyce al cine.

Corriente de conciencia es un estilo literario de clase alta que esencialmente representa sólo los pensamientos de los personajes.Es muy difícil recrear eso en una película si un director quiere hacer una película que tenga una historia consistente para ver. Las películas son muy buenas para hacer películas conmovedoras que manipulan el estado de conciencia. Ulises Esa es una historia completamente diferente.


Otro punto difícil del rodaje. Ulises es Este es uno de los libros más respetados y entusiastas jamás escritos.Pocos días se dedican a las novelas, pero el 16 de junio es el Día de Bloom en Dublín y en todo el mundo, cuando la gente se disfraza, disfruta de sándwiches de riñón de Gorgonzola y vino de Borgoña, y disfruta de lecturas y celebraciones de las obras de Joyce. La presión que siente un director para plasmar la historia correctamente en la pantalla es, sin duda, inmensa.Las teorías y obsesiones de los fanáticos abundan entre los fanáticos de las películas modernas, especialmente las películas de ciencia ficción y los cómics. Ulises No hay diferencia.

See also  Transformers 1 lo lleva al siguiente nivel con nuevas imágenes Dolby Cinema MEAS MAGZ

relacionado

9 de las mejores películas de Irlanda (¡protagonizadas por actores irlandeses!)

No, “Wild Mountain Thyme” no está en esta lista.

¿Cómo hizo Joseph Strick para convertir Ulises en una película?

Milo O'Shea como Leopold Bloom y T.P. McKenna como Buck Mulligan en Ulises (1967)
Imagen proporcionada por: Distribución Continental


Strick’s Ulises Se trata de una obra fascinante para quienes se han tomado la molestia de leer las novelas de Joyce.el probablemente Produjo una versión cinematográfica fiel a la obra original. Strick hace lo mejor que puede sin dejar de mantener cierto nivel de valor visual. Los cinéfilos aprecian las adaptaciones fieles de sus libros más queridos. A veces, algunas de las líneas más citadas y conocidas de la novela se introducen a la fuerza en la película, como para engañar a la audiencia. Líneas como “La historia es una pesadilla de la que estoy tratando de despertar” y “¿Cuál es la palabra conocida por todos?” son comunes estos días en los tableros de Pinterest y los gráficos de Etsy, por lo que Strick está haciendo todo lo posible para incorporar escenas que presenten esas citas en la película. Realmente no contribuyen a la historia que intenta contar..


Se abordan temas del nacionalismo irlandés, el catolicismo y el dominio británico en Irlanda, pero no se explican completamente. James Joyce era un ardiente nacionalista irlandés. Gran Bretaña gobernó Irlanda de manera similar al dominio colonial belga en el Congo.La escena inicial de la película está fielmente representada en la novela, con Buck Mulligan interpretando TP McKennaMientras nos afeitamos y contemplamos la bahía de Dublín, Haines y yo hablamos sobre el dominio británico en Irlanda (Líneas de GrahamLa película presenta a un amigo de Inglaterra que se aloja con él en la Torre Martello. Sin embargo, esa discusión es limitada. El nacionalismo irlandés, un tema común en la mayoría de las películas ambientadas en la Isla Esmeralda, también se analiza brevemente en la película. Strick no tuvo tiempo de desarrollar completamente su tema.Esta película deja un poco que desear.

Entonces, ¿cómo fue la adaptación?


Películas producidas por Strick Una maravillosa adaptación cinematográfica de una parte de la densa e influyente novela de Joyce.El monólogo final de la película es el episodio final de la novela Penélope. bárbara jeffford Molly Bloom cuenta la historia de cómo conoció, se enamoró y se comprometió con Leopold Bloom. El medio en el que trabajó Strick es lo más fiel posible a la novela.Esta es una poderosa exploración del empoderamiento femenino y una tierna historia de amor. Se está reproduciendo una de las películas de viajes en el tiempo más influyentes de todos los tiempos, contada de forma modernista utilizando imágenes fijas, que representan con precisión los tweets de Molly Bloom mientras culmina en la cama y recuerda la experiencia más romántica de su vida. Los espectadores que aún no hayan leído la novela se sorprenderán y los seguidores leales quedarán impresionados.

See also  Temporada 2 de "One Piece", villano actualizado a medida que comienza el reclutamiento para el elenco principal MEAS MAGZ

esta pelicula tambien es raraMuy extraño. Su extravagancia le otorga fácilmente un lugar en esta lista de películas raras. Por supuesto, esta novela es la más extraña de las novelas. La escena en la que Bloom comparece ante el tribunal y se le lee en voz alta su perversión sexual y transgresiones morales pasadas y se le pide que haga una hilarante “declaración falsa”, así como la cirugía pública que implica el examen médico de Bloom, se desarrolla a finales de 2023. parecerse. pobre cosa, Destaca por ser extraño, especialmente si se compara con otras escenas mundanas de la película.


La película también es realmente interesante. Las novelas son interesantes, pero Esta película tiene tanto humor que te hace reír.Más adelante en la película, el cerdo chilla cuando Bloom entra al restaurante donde almuerza y ​​el perro ladra cuando sale del bar, se ríen a carcajadas y hacen cosas que la literatura no puede hacer. Excelente ejemplo de lo que el cine puede expresar artísticamente. Una frase desechable como “Dame una chirivía” puede hacer reír al público, incluso si realmente no ayuda a la historia. Strick también aprovecha la obsesión de Joyce por las funciones corporales, apoyándose en el humor escatológico de la película de una manera que, con notables excepciones recientes, es poco común en el cine.


La película aborda con humor uno de los temas más destacados de la novela, el antisemitismo.El personaje “Ciudadano” en la escena del bar de la película es un nacionalista radical borracho que defiende puntos de vista antisemitas horriblemente odiosos. Entonces Strick usa el ladrido de un perro para callar su locura y el público no puede evitar reírse de este imbécil. Más adelante en la película, cuando Bloom sueña despierto, se imagina a sí mismo como el fundador y líder de un “nuevo Bloomsalem”, una comunidad judía que estaba surgiendo en el momento en que Joyce escribía la novela. Parodia la promoción del estado. Este humor absurdo es fiel a la novela y una forma de hacer que la película sea accesible a cualquier público. Al público le gusta reír a veces.

La película de Strick fue recibida de la misma manera que la novela de Joyce. Prohibido en Irlanda durante 33 añosLa película no se proyectó oficialmente en los cines hasta el año 2000, cuando Strick volvió a apelar al sentido común. Prohibir películas en la República de Irlanda no es nada nuevo para este país decididamente católico. En Nueva Zelanda, la película se proyectó únicamente para audiencias adultas, separadas por género. Esta película es demasiado obscena para CannesStrick es Los subtítulos habían sido borrados con un lápiz graso, un acto de interferencia ilegal. Afortunadamente, al igual que con la novela de Joyce, todos recobraron el sentido y permitieron que la película fuera vista por audiencias de todo el mundo. La película de Strick sigue siendo el punto de referencia para las adaptaciones cinematográficas de Ulises, y no es de extrañar que haya alcanzado un estatus de culto en la actualidad. Esta película es extraña, divertida, moderna e imperfecta. Probablemente Joyce lo quería así de todos modos.


Ulises Disponible en Amazon en EE. UU.

Comprado en Amazon


Source link

About Marsina Amando

Check Also

¿Conocías el elenco de la séptima temporada de “Love is Blind”?

 MEAS MAGZ

¿Conocías el elenco de la séptima temporada de “Love is Blind”? MEAS MAGZ

Nota del editor: lo siguiente contiene spoilers de la temporada 7 de “Love is Blind”.de …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *